Ich weiß noch, wie wir da saßen
Im Gras hinter dem Kirchturm
Wie die Sonne gerade das Himmelszelt hinunterkletterte
Dieser riesige Feuerball,
der gemeinsam mit den Wolkentieren fangen spielte
Wenn ich die Augen schließe,
werde ich auch jetzt noch geblendet,
von dieser afrikanischen Sonne.
Du hattest mein Tagebuch auf dem Schoß,
meinen dunkeltürkisen Stabilo
und die leere deutsche Kaugummidose,
die du so cool fandest, dass ich sie dir geschenkt habe
Heute warst du es, die mit mir Kiswahili übte
Angefangen hatte es glaube ich mit Sabrina,
die mir sechs Seiten Vokabeln aufgeschrieben hatte
Heute hatte ich also extra deutsche Lieder und Sprüche ins Englische übersetzt
und dann haben wir die zusammen in Kiswahili übersetzt
Immer wenn ich diese Worte höre,
egal in welcher Sprache,
denke ich an dich.
Shame on me,
Ich weiß nicht mehr wie du heißt,
sehe dich nur noch ganz deutlich vor mir,
wie die Sonne deine Augen zum Funkeln brachte,
ich sehe dein breites Lächeln
und deine Begeisterung, mit der wir zusammen übersetzt haben
Und ich weiß, es gibt da dieses eine Foto von uns
Vom Sportplatz hinter der Kirche
Samstag, 17. August
Ihr hattet mich durch eure Schlafsäle geführt
und wir hatten ganz viel über Klimaschutz und Politik diskutiert
Und dann habe ich einem von euch meine Kamera in die Hand gedrückt
und wir haben zusammen Fotos gemacht
Sie sind etwas verschwommen, aber ganz im Gegenteil zu meiner Erinnerung
Du wundervolle Menschin
vielleicht werde ich dich nie wieder sehen,
aber ich werde dich auch nie vergessen
Und wenn ich nachts den Mond sehe,
dann denke ich an euch,
Lilian und Irene
Egal wie viele tausend Kilometer uns trennen,
der Mond ist der gleiche
und vielleicht seht ihr ihn ja gerade auch und denkt an mich
Oh Lilian David, du bist eines der schönsten und stärksten Mädchen,
die ich je kennengelernt habe
So unendlich viel würde ich dafür geben,
dich noch einmal in meine Arme zu schließen
Ich wusste nicht, wie schnell man einen Menschen in sein Herz schließen kann,
bis du an unserem letzten Abend in Emmaberg vor mir standest
und dir die Tränen über die Wangen gelaufen sind
So bitterlich haben wir geweint,
weil unsere Zukunft in Finsternis liegt
Dreimal lagen wir einander an diesem Abend weinend in dem Armen
Am liebsten hätte ich dich nie mehr losgelassen
Und Edina, auch wenn wir nicht viel gemeinsam gemacht haben,
dein Lachen ist mit Abstand das strahlendste,
das ich je gesehen habe
Verlier es nie, versprich es mir
Und Nuru, Clara, Rahel, Atu, Winnie, Betina, Rebecca, Glory, Doreen, Dorcus
- ihr seid zu viele, um euch alle aufzuzählen
Und jetzt habe ich zu viele Briefe, die sich auf meinem Schreibtisch stapeln,
und zu wenig Zeit
Aber der Gedanke daran, dass ihr irgendwann meine Briefe in der Hand haltet,
hält mich auch nachts noch wach
Der Gedanke, dass wir uns vielleicht irgendwann wiedersehen
Ich kriege Gänsehaut,
wenn ich an eure Gesichter und euer Lachen denke
An all unsere gemeinsam Stunden,
an das Tanzen und Diskutieren
Oder wenn ich daran denke,
wie ihr mich gebeten habt, für euch zu singen
Und wie wir dann gemeinsam gesungen haben
Ihr seid da so tief verwurzelt in meinem Herzen,
dass es mich jetzt noch vor Schmerz und Sehnsucht zerreißt,
wenn ich an euch denke
Ich hoffe, es geht euch gut,
dort, auf der anderen Erdhalbkugel
Passt auf euch auf
Ihr wundervollen Menschen
Nehmt Abschied, Schwestern,
ungewiss ist jede Wiederkehr
Die Zukunft liegt in Finsternis
und macht das Herz uns schwer
Nehmt Abschied, Schwestern
Ich liebe euch
Sema kwaheri, dada
Nakupenda